Такой вопрос может прозвучать в автобусе. И он будет звучать правильно, если у названия улицы будет именно такое окончание, а ударение – будет стоять на первом слоге. Вы так говорите? Отлично, но, поверьте, вы редкий новгородец. И на всякий случай надо ещё раз сказать, почему правильно именно так. Об этом и пойдёт речь в этом выпуске нашей рубрики.

Но прежде чем начать этот разговор, я хотела бы сердечно поблагодарить всех, кто прочитал первый выпуск, и особенно тех, кто отозвался комментарием. Дороги читательские отклики, важны ваши предложения, но самое драгоценное – это неравнодушие к нашему языку. Надеюсь, это ваше отношение не изменится, а я постараюсь поддержать его обсуждением важных для новгородцев языковых сюжетов.

Итак, Чудинцева улица. Где она находится, всем известно. Но может быть, уже не все знают, что так она называлась не всегда. Сегодняшнее имя появилось в 1991 году, когда в нашем городе (вслед за Москвой и тогда ещё Ленинградом) было переименовано сорок улиц. Впрочем, историки, которые это делали, настойчиво подчеркивали, что это не переименование, а возвращение имён.

Действительно, имя улицы Чудинцева известно по летописям. Правда, его написание и, видимо, звучание менялось. Но в конце прошлого века для возвращения был выбран именно этот вариант – Чудинцева. Новгородцы, которые привыкли называть эту улицу – Льва Толстого, не понимали, как теперь с новым именем обходиться и что оно значит.

Не сразу, но появились таблички с разъяснением «новых-старых» имён улиц. Такая табличка на Чудинцевой улице указывает её возраст – с 1230 года. А Валерий Леонидович Васильев, университетский профессор, доктор филологических наук, специалист по истории новгородских имён собственных, в своей книге «Архаическая топонимия Новгородской земли» указывает иную дату – 1176 год; значит, имени уже почти восемь с половиной веков. Но нам сейчас важно не это. На табличке написано: «Название улицы происходит от имени угро-финского племени чуди, принимавшей участие в формировании населения новгородской земли».

Наверное, историков такое объяснение удовлетворяет, но лингвист смотрит прежде всего на устройство слова. И Валерий Леонидович обращает внимание на такой факт: если бы название было образовано от слова чудь, то это было бы относительное прилагательное чудской. Именно так называется озеро, знаменитое за пределами Псковской области тем, что на его льду сражался Александр Невский. Но наша улица не Чудская, и такое её имя не фиксируется в документах при множестве вариантов. Есть же в городе Прусская и была Варяжская – эти имена указывали на разные «племена». И в Москве есть Грузинские улицы и переулки, Армянский переулок. Это типично для называния городских улиц.

Устройство же нашего названия улицы говорит о том, что это притяжательное прилагательное от слова чудинец (как братцев, царев). Кто это мог быть? Один из чуди, как литовец – один из литвы, или англинец – один из англичан (так говорили в средние века)? Если это так, то этническая характеристика стала прозвищем, а уже по этому прозвищу назвали и улицу, на которой он – это неизвестный нам чудинец – например, первым поселился, построив свой дом или усадьбу. Произошло это очень давно, если в 1176 году летопись уже фиксирует устоявшееся обозначение улицы.

А, может быть, он и не был чудинцем, а был только как-то связан с ними – торговал, например. Помните, у нас был Афганский рынок? Так его же организовали не жители Афганистана, а те, кто там служили и воевали. И их называли афганцами.

Но как бы там ни было, чудинец дал название улице Чудинцевой как бы ему принадлежащей, как мы говорим отцов дом, братов пиджак. Это имя с улицы переносили на ближайшие объекты: стоявшую на валу Чудинцеву башню, Чудинцево заполье, которое начиналось сразу за валом. И все эти названия склонялись!

Вот и нам нужно ударение ставить на первом слоге и говорить – до Чудинцевой улицы, по Чудинцевой улице, на Чудинцевой улице. Так правильно потому, что это древнее притяжательное прилагательное. Это я вам точно говорю. 

Фото: pixabay